試卷征集
          加入會(huì)員
          操作視頻

          句式。
          (1)海客談瀛洲,煙濤微茫信難求。
          翻譯:
          海外來(lái)的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。
          海外來(lái)的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。

          (2)空中聞天雞。
          翻譯:
          空中傳來(lái)天雞的叫聲。
          空中傳來(lái)天雞的叫聲。

          (3)失向來(lái)之煙霞。
          翻譯:
          剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。
          剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。

          (4)恍驚起而長(zhǎng)嗟。
          翻譯:
          恍然驚醒起來(lái)而長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。
          恍然驚醒起來(lái)而長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。

          (5)送我至刻溪。
          翻譯:
          一直送我到了剡溪。
          一直送我到了剡溪。

          (6)天臺(tái)四萬(wàn)八千丈
          翻譯:
          天臺(tái)山高一萬(wàn)八千丈。
          天臺(tái)山高一萬(wàn)八千丈。

          (7)一夜飛度鏡湖月。
          翻譯:
          一天夜里,飛渡過(guò)了明月映照的鏡湖。
          一天夜里,飛渡過(guò)了明月映照的鏡湖。

          【考點(diǎn)】文言句式文言翻譯
          【答案】海外來(lái)的客人談起瀛洲,(大海)煙波渺茫,(瀛洲)實(shí)在難以尋求。;空中傳來(lái)天雞的叫聲。;剛才夢(mèng)中所見(jiàn)的煙霧云霞全都消失了。;恍然驚醒起來(lái)而長(zhǎng)長(zhǎng)地嘆息。;一直送我到了剡溪。;天臺(tái)山高一萬(wàn)八千丈。;一天夜里,飛渡過(guò)了明月映照的鏡湖。
          【解答】
          【點(diǎn)評(píng)】
          聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書(shū)面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
          發(fā)布:2024/5/23 20:38:36組卷:6引用:1難度:0.7
          相似題
          • 1.下面文言文句式判斷有誤的一項(xiàng)是(  )

            發(fā)布:2024/12/31 21:0:2組卷:14引用:2難度:0.7
          • 2.下列各項(xiàng)的特殊句式與例句相同的一項(xiàng)是(  )
            例句:不拘于時(shí)

            發(fā)布:2024/12/31 22:30:1組卷:9引用:3難度:0.6
          • 3.下列句子的句式與“而又何羨乎”句式相同的一項(xiàng)是(  )

            發(fā)布:2024/12/20 0:0:1組卷:2引用:1難度:0.6
          APP開(kāi)發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
          本網(wǎng)部分資源來(lái)源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請(qǐng)立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正